Перевод "the accountants" на русский
Произношение the accountants (зи аккаунтентс) :
ðɪ ɐkˈaʊntənts
зи аккаунтентс транскрипция – 28 результатов перевода
I want a full-scale meeting this morning.
You, me, the guys from the syndicate, the accountants and everybody.
11:00!
Я хочу полноценную встречу.
Ты, я, парни из синдиката, бухгалтеры.
В 11:00.
Скопировать
M. Masson wants to discuss yesterday's audit
The accountants accuse me of cash errors
M. Prince told me about it
Заходите, месье Барден.
Месье Массон хотел обсудить вчерашний инцидент. Тут бухгалтерия обвиняет меня как кассира в ошибках.
Да-да. Месье Пренс мне рассказал об этом.
Скопировать
Issue a denial, say that he never worked here.
I'll talk to the accountants, make sure they didn't file any w-2s.
I'll also put out a statement-- We're all very saddened by the turn of events, et cetera and so forth.
Всем говорим, что он никогда не работал здесь.
Я поговорю с бухгалтерами, спрошу не писали ли они документов на его имя.
Я также сообщу, что мы очень опечалены сложившейся ситуацией, и так далее и тому подобное.
Скопировать
Well, that's what happens when a case drags on.
Bosses lose confidence, panic about explaining it to the accountants.
Well, how are we meant to solve it?
Такое случается, когда расследование затягивается.
Начальство теряет уверенность, впадает в панику, думая, как объяснить это бухгалтерии.
И как нам теперь раскрывать дело?
Скопировать
Just a minute.
It's the accountants, they've got a team from the Revenue down there, demanding access to all your paperwork
Oh, yeah, yeah, I'll call you back, lock all the doors.
Одну минуточку.
Это бухгалтеры, у них команда из финансового управления внизу, требуют доступ ко всем вашим документам.
О, да, да, я перезвоню тебе, закрой все двери.
Скопировать
Jack, don't ever, ever speak for me again.
Hey, the, um, the accountants found a problem.
They found the Cayman account I set up for you in 2002.
Джек, больше никогда, никогда не говори за меня снова.
Слушай, бухгалтеры нашли проблему.
Они нашли счет на Каймановых островах, который я открыл в 2002г.
Скопировать
but we frankly couldn't afford to outbid Le Chiffre.
I hate to say it but the accountants seem to be running Ml6 these days.
not that I have anything against accountants.
Я подумывал его перекупить, но у нас нет таких больших денег, чтобы тягаться с Лё Шиффром.
Как не прискорбно... Но в МИ-6 теперь, главным образом, командуют бухгалтеры.
Я лично ничего не имею против бухгалтеров.
Скопировать
Two sets of books... and they... I'll be.
- And the accountants, did they...
- lt's all my doing, Bert.
Две бухгалтерские книги..? И они... Чтоб меня.
- А счетоводы, они...
- Берт, это все я.
Скопировать
Meh. Let the lawyers sort it out.
Cho and the accountants have already found evidence in Castro's trading accounts that it was Marx who
The D.A. is gonna charge him with theft and security fraud.
Пусть с этим разбираются юристы.
Чо с бухгалтерами уже нашли в торговых счетах Кастро доказательства того, что это Маркс крал деньги.
Прокурор обвинит его в краже и мошенничестве.
Скопировать
Oh, excellent.
The accountants at the clinic have coughed up the tax ID numbers of their donor.
Nothing like a fear of the IRS to produce results.
Отлично.
Бухгалтерия клиники все-таки выдала нам данные их пожертвователя.
Ничто так не действует, как страх перед налоговой инспекцией.
Скопировать
Those empty factories and mills past the lake.
telling me to spend money 'and I figure if I can do something' 'with one of those little dinosaurs' the
Aww, local boy makes good.
Те пустые заводы и фабрики за озером.
Мои бухгалтеры говорят мне, как тратить деньги "И если я пойму, что мне делать" "хотя бы с одним из тех динозавров"
Оу, местный мальчик знает толк.
Скопировать
Please.
These are the quarterly numbers for us to go over with the accountants.
Really?
Пожалуйста.
Это квартальные цифры, которые нужно сверить с бухгалтерами.
Правда?
Скопировать
And, um, who are these people, please?
According to the accountants, production assistants.
I see.
А, эм, кто все эти люди, не подскажите?
Если верить бухгалтерии, ассистенты режиссера.
Понятно.
Скопировать
You either appoint an independent custodian to handle the final audit or...
You give those to the accountants or the lawyers.
- You handle the investors.
Либо назначай независимого распорядителя для финального аудита либо...
Передай это бухгалтерам или юристам.
А сам займись инвесторами.
Скопировать
In that ballpark.
I mean, we'll know once we get the accountants poking around here.
Until then, no more penny ante cheques designed to make it look like Chuck still works here.
И еще 17 миллионов... примерно.
Мы узнаем точнее, как только бухгалтеры разберутся тут во всем.
А до тех пор, больше никаких грошовых чеков создающих вид, что Чак здесь работает. Уже нет.
Скопировать
I'm not even sure that it works financially.
I should go over it carefully with the accountants.
Of course.
Я не уверена, что финансово это сработает.
Мне придётся всё перепроверить с бухгалтерами.
Конечно.
Скопировать
The whole place has to be streamlined.
Start with two of the accountants. I started with the...
Joel, could you come off-stage?
Вся компания нуждалась в модернизации.
— Начни с увольнения двух бухгалтеров.
— Я начал с... — Джоэл, не мог бы уйти со сцены?
Скопировать
♪Subs corrected by♪ XQ2☻♥
...the accountants who look after Ireland don't see forest like that at all.
And subsequently Greece isn't the only member of the Poor Eurozone club to consider selling off bits of its environment to make some money.
ДЖОЙ
Кредиторы наседают на Ирландию. Начинается массовая продажа лесов.
Похожая ситуация происходит в Греции - одна из беднейших стран-членов еврозоны вынуждена распродавать свои природные ресурсы, чтобы хоть немного расплатиться с долгами.
Скопировать
I could use a few of her on my team.
The accountants I had looking over the deal did find several unreported payments.
Hundreds of thousands of dollars.
Я бы забрала ее в свою команду.
Изучая материалы сделки мои бухгалтера нашли несколько неофициальных платежей.
Сотни тысяч долларов.
Скопировать
What's going on?
Uh, one of the accountants here is having trouble with her ex-husband.
Linda, we can't just get involved...
Что случилось?
У одной из наших бухгалтеров проблемы с её бывшим мужем.
Линда, мы не можем просто быть втянутыми...
Скопировать
I'm not just talking about the partners.
I'm talking about everyone, from the accountants to the secretaries to the guy who shines my shoes, Donna
All of them, gone.
Я говорю не только о партнёрах.
Я имею в виду всех: от бухгалтерии до секретарей и моего чистильщика обуви, Донна.
Они все ушли.
Скопировать
Okay, okay, okay.
I will talk to the accountants.
I knew I could count on you.
(надпись на документе: "Прошение об освобождении из одиночного заключения") - Хорошо-хорошо.
Я поговорю с бухгалтерами.
Я знала, что могу на тебя рассчитывать.
Скопировать
He fully intended to pay all that money back.
But before he got the chance, the accountants audited the books.
It's not like he could tell them where the money was going.
Он собирался вернуть всё до копейки.
Но он не успел, пришла аудиторская проверка.
Он не мог рассказать им, куда отправляет деньги.
Скопировать
I know. I know.
That's why I just need you to talk to the accountants.
I know how you feel about accountants, but they're not, like, contagious or anything.
Я знаю, я знаю.
Поэтому мне нужно, чтобы ты поговорил с бухгалтерами.
Я знаю как ты относишься к бухгалтерам, но они ведь не заразные, или что-то в этом духе.
Скопировать
Security guy, maybe.
Think we can eliminate the accountants?
- Now we're getting somewhere.
Охранник, наверное.
Думаешь, мы можем исключить бухгалтеров?
— Теперь у нас что-то вырисовывается.
Скопировать
Jimmy, this is 300, 400 bucks worth of printing.
The accountants will find it and I'll get fired, which sounds fun and all, but no.
Okay.
Джимми, там будет распечаток на 300-400 баксов.
Бухгалтерия это обнаружит, и меня уволят, что, конечно, забавно и всё такое, но нет.
Ладно.
Скопировать
You know what would be nice? If I found out what Laurie wanted to do with my company from her instead of the fucking Internet.
Richard, the accountants finally agreed to release our books.
Okay.
Было бы неплохо узнать о судьбе моей компании от Лори, а не из Интернета.
- Ричард, бухгалтерия, наконец, сдает отчеты.
- Хорошо.
Скопировать
Come on, I thought I raised you smarter than that.
Who do you think's been keeping your transactions hidden from the accountants?
Or the SEC?
Ну же, я думал, что воспитал тебя лучше.
Кто, как ты думаешь, скрывал твои операции от бухгалтеров?
И от КЦБ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the accountants (зи аккаунтентс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the accountants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи аккаунтентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение